segunda-feira, 5 de março de 2012

Salta più alto (pula mais alto) - Raf



Come il battere del cuore
(assim como a batida do coração)
è un linguaggio universale
(é uma língua universal)
che vive dentro te
(que vive dentro de ti)
non ti lascia mai...
(não te deixa mais)
è nel codice del DNA
(está no código do DNA)
e risponde a un tempo in quattro quarti
(e equivale a um tempo em quatro partes)

quando cadi giù
(quanda tu cais)
quando la vita è un sasso
(quando a vida é como uma pedregulho)
con un salto puoi recuperare il passo
(com um pulo podes recuperar o passo)
lasciala fluire l'energia del suono che non posso
(deixe-a fluir a energia do som, que não posso)
che non posso che non posso... fermare
(que não posso, que não posso... parar)

Salta più alto prendi il tempo
(pula mais alto, aproveite o tempo)
Salta più alto dammi il tempo
(pula mais alto, dê-me o tempo)
non fermarmi non fermarti mai
(não me pare, não pare nunca)
vedrai (salta più alto) vedrai (prendi il tempo) se vedrai dentro te
(verás [pula mais alto] verás [aproveite o tempo] se verás dentro de ti)
(salta più alto) sarai (prendi il tempo) sali consapevole
([pula mais alto] serás [aproveite o tempo] prá cima, com consciência)

Saltano le regole, saltano i confini
(pulam as regras, pulam os limites)
saltano i bambini su giocattoli esplosivi
(pulam as crianças sobre brinquedos explosivos)
saltano il pasto, saltano la corda
(pulam a refeição, pulam corda)
fanno scarpe per saltare
(fazem calçados pra pular)
salta la centrale nucleare
(pula a central nuclear)
salta Mururoa a 50 anni da Hiroshima
(pula Muroroa a 50 anos di Hiroshima)
salta la rima
(pula a rima)
saltano gli atleti gli ostacoli le corse le borse i governi i nervi
(pulam os atletas os obstáculos, as corridas, as bolsas, os governos, os nervos)
saltano gli schemi i sistemi le vocali
(pulam os esquemas, os sistemas, as vogais)
gli articoli della costituzione gli ideali
(os artigos da Constituição, os ideais)
salta l'astronauta sulla luna
(pula o atronauta sobre a lua)
il giradipitischi in una rana una danza africana
(o giracipitischi em uma rã, uma dança africana)
salta se ne hai voglia
(pula se tens vontade)
salta salta adesso questo è il nostro mondo
(pula, pula, agora, este é o nosso mundo)

Salta più alto dammi il tempo
(pula mais alto, dê-me o tempo)
Salta più alto prendi il tempo
(pula mais alto, aproveite o tempo)
non lasciarlo non lasciarlo mai
(não o deixes, não o deixes nunca)
vedrai (salta più alto) vedrai (prendi il tempo) se vedrai dentro te
(verás [pula mais alto] verás [aproveite o tempo] se verás dentro de ti)
(salta più alto) sarai (prendi il tempo) sali consapevole
([pula mais alto] serás [aproveite o tempo] prá cima, com consciência)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.